SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 Duda sobre las salidas laborales del ILSE

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Admin
Admin


Cantidad de envíos : 3851
Fecha de inscripción : 18/11/2008

MensajeTema: Duda sobre las salidas laborales del ILSE   Miér Feb 09 2011, 10:49




A continuación os copiamos la consulta que Angel, un compañero, nos ha enviado por email, para que le deis vuestra opinión sobre este tema:
En fin, mi consulta para todos así en general es la siguiente, estaba pensando en hacer en Sevilla capital el curso de ilse, pero la duda que tengo es la de la realidad laboral, en todos los foros leo que aunque hacen falta intérpretes, porque faltan, los que hay no consiguen trabajo fácilmente o es temporal o no lo consiguen directamente. Entonces hacer dos años para luego no tener donde trabajar no me parece un futuro muy alentador la verdad, no sé si en este tema funciona bien el trabajar de autónomo. Agradecería comentarios, gracias y un saludo a todos.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://signapuntes.8forum.info
letiriti



Cantidad de envíos : 1
Fecha de inscripción : 27/10/2010

MensajeTema: Re: Duda sobre las salidas laborales del ILSE   Lun Feb 14 2011, 23:35

Admin escribió:

Hola Ángel. No se cual es tu formación actual pero te aconsejo que hagas el ciclo como complemento a otra formación, te será más fácil acceder al mundo laboral de este modo, claro que para eso también puedes realizar los cursos de comunicación en LSE. De momento no conozco a nadie que trabaje como autónomo de ILSE.
Mucha suerte. Un saludo.

A continuación os copiamos la consulta que Angel, un compañero, nos ha enviado por email, para que le deis vuestra opinión sobre este tema:
En fin, mi consulta para todos así en general es la siguiente, estaba pensando en hacer en Sevilla capital el curso de ilse, pero la duda que tengo es la de la realidad laboral, en todos los foros leo que aunque hacen falta intérpretes, porque faltan, los que hay no consiguen trabajo fácilmente o es temporal o no lo consiguen directamente. Entonces hacer dos años para luego no tener donde trabajar no me parece un futuro muy alentador la verdad, no sé si en este tema funciona bien el trabajar de autónomo. Agradecería comentarios, gracias y un saludo a todos.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Admin
Admin


Cantidad de envíos : 3851
Fecha de inscripción : 18/11/2008

MensajeTema: Re: Duda sobre las salidas laborales del ILSE   Mar Feb 15 2011, 10:43

Tiene razón litiriti en cuanto a que la cantidad de intérpretes autónomos es muy escasa, ya que es una vía difícil. No obstante, sí que ha habido quien se ha lanzado a la aventura y ha creado su propia empresa.
Te doy mi opinión (a ver si mientras se animan otros compañeros a dar la suya Smile )
En los últimos quince años el número de puestos de trabajo se ha multiplicado exponencialmente. Pensemos que al principio podía haber un intérprete en federación para servicios y otro en un instituto de la capital de una Comunidad Autónoma... y casi que para de contar, poco más; Mientras que ahora hay en federación, asociaciones, convenios para servicios, convenios para instititutos, convenios para formación no reglada, proyectos de empleo,... Además de empresas de elaboración de material, servicios, etc. que requieren de vez en cuando también intérpretes o gente experta en LSE.
Pero al mismo tiempo, también se ha multiplicado muchísimo el número de titulados en los ciclos formativos.
Al resentirse con la crisis la asignación de fondos para proyectos de acción social, lógicamente, nuestro trabajo, que depende en su gran mayoría de convenios y subvenciones, se resiente también. Son muy pocas las administraciones que contratan directamente, y también ellas están recortando gastos.
Se reducen plazas, y se ajustan costes, lo que suele significar abaratar las contrataciones. Lo cual de por si ya es una práctica habitual cuando la cosa va por convenios, porque los gana la empresa de servicios o asociación que presente el presupuesto más barato.
Por todo esto, el trabajo del intérprete se caracteriza, a dia de hoy, por su precariedad laboral, falta de estabilidad en el puesto y de posibilidades de promoción, falta de transparencia en las contrataciones y dependencia de entidades y directivos (hay cierto caciquismo derivado de que aquí todos nos conocemos, es un mundo muy pequeño, y si abres la boca para protestar por algo puedes quedar fuera del juego)... También es habitual que los sueldos no correspondan con la titulación, si no que sean de auxiliar administrativo. Eso cuando no se hacen apaños en los contratos para evitar pagar las vacaciones y cosas así.
No son así todos los casos, claro, pero yo creo que sí son estos los grandes males, bastante extendidos.
Igual que en la última década la cosa mejoró bastante en cuanto al aumento de plazas, el reconocimiento profesional por parte del usuario (las asociaciones ya no se conforman con un pariente que sepa lse, quieren un intérprete), se reguló el título oficial del ciclo formativo, algunas administraciones comenzaron a contratar directamente... Era de esperar que los siguientes años nos llevaran por ese camino, en post de mejorar poquito a poco la estabilidad y condiciones laborales. Pero vino la crisis... y todo paró, si no retrocedió (en Cantabria proponen dejar de contratar directamente y volver a entregar la contratación en forma de convenio a las asociaciones, como medida de ahorro de la administración)
Yo no creo que hoy en día el mercado pueda absorver la cantidad creciente de titulados, pero no es cosa de nuestra profesión, es un mal común a todas, no hay ninguna profesión en la que la oferta de trabajo sea superior a la demanda. Aunque sí que es verdad que han aumentado muchísimo los campos en los que un intérprete puede encontrar su hueco.
La verdad... Yo no pondría hoy en día la mano en el fuego porque alguien se titule de ilse y consiga trabajo, no digamos ya un trabajo en buenas condiciones. No quiero perder la esperanza de que la crisis pase, empecemos a ganar peldaños, y algún día la cosa sea diferente... pero hoy en día quien se titule en Interpretación de la LSE debe estar dispuesto a encontrar trabajo con dificultades, muchas veces teniendo que desplazarse a otras comunidades autónomas, y depender de programas temporales que pueden o no ser renovados. No es, de momento, una profesión para pagar la hipoteca, tener familia y ganar dinero.
Pero... ¿cual lo es?
En conclusión, yo recomendaría dedicarse a esto sólo si de veras te enamora, y a ser posible, si tienes la oportunidad, como dice letiriti hacerte con algún otro título que lo complemente. Por no poner todas las castañas en esta cesta.
Es mi opinión, no sé cómo lo verán los compañeros.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://signapuntes.8forum.info
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Duda sobre las salidas laborales del ILSE   

Volver arriba Ir abajo
 
Duda sobre las salidas laborales del ILSE
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» duda sobre Lonefire blossom
» Duda sobre Six Samurais.
» una duda sobre el BluRay
» Gladiator Beast War Chariot, duda con su efecto.
» duda sobre ampli por favor

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: ¿QUÉ NOS CONTAMOS? :: DUDAS Y SUGERENCIAS-
Cambiar a: