SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 Signum: Un traductor de español a LSE.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Isma



Cantidad de envíos : 2
Fecha de inscripción : 25/04/2013

MensajeTema: Signum: Un traductor de español a LSE.   Vie Sep 12 2014, 12:05

Hola a todos,

mi nombre es Ismael y soy alumno de Ingeniería Informática de la Universidad de Málaga, estoy haciendo una aplicación para Android que traduce de español a LSE como proyecto fin de carrera. La acabo de pasar a fase beta abierta (es una fase de pruebas para encontrar fallos en la aplicación).

Me gustaría tener la opinión de profesionales y gente que sabe más que yo de la lengua de signos.
Si quieres ver la aplicación puedes acceder así:


-Hazte miembro de la comunidad Signum en google+, el enlace es este https://plus.google.com/communities/101158407468278169429, solo tendrás que darle a "participar en la comunidad".

- Entrar en esta página: https://play.google.com/apps/testing/org.signum/join y aceptar ser tester.

- Instalar la app, se puede acceder desde aquí: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.signum.


 Os comento algunas cosas sobre la aplicación:

Funcionamiento:


  • La aplicación tiene tres apartados: Traducir, Diccionario y Traducir SMS. Se puede cambiar de uno a otro pulsando arriba a la izquierda.
  • En un primer paso traduce de español a LSE escrita en SEA (Sistema de Escritura Alfabética), para traducir sólo tenéis que insertar texto y pulsar el botón "traducir".
  • Pulsando los tres cuadraditos de arriba a la derecha se pueden limpiar las cajas de texto, compartir el texto traducido y entrar en las preferencias de la aplicación.
  • Para signar, solo hay que pulsar el botón "signar", entonces reproducirá una serie de vídeos, las palabras que no conozca las deletreará.
  • En el diccionario se pueden ver todos los signos que incluye la aplicación, se pueden buscar escribiendo en la caja de texto de arriba que tiene una lupa a la derecha. También, se puede ver más información sobre el signo pulsando unos segundos sobre el mismo y luego sobre el botón más información.
  • Se pueden añadir signos propios, para ello, en el diccionario se han de pulsar los tres cuadraditos de arriba a la derecha y pulsar añadir signo, una vez ahí escribís la palabra que queréis añadir y se mostrará una lista de las que se pueden seleccionar. Una vez seleccionéis la palabra añadir debéis darle a explorar y podréis seleccionar el archivo del signo. El archivo debe ser una imagen animada gif y si la borráis o movéis de la memoria del teléfono la app no podrá acceder a ella.
  • En Traducir SMS, podéis elegir entre los mensajes de entrada, enviados y borradores, aparecerá una lista de SMS y sólo tendréis que pulsar en el que queráis traducir, entonces os enviará al traductor.
  • En las preferencias se puede activar y desactivar la predicción de texto, activar y desactivar la edición de lo traducido y cambiar algunas cosas del funcionamiento de la reproducción y el diccionario.



A tener en cuenta:

  • El traductor es un traductor automático y se podría decir que está en una fase temprana y casi experimental, por lo que la traducción busca ser suficiente para entenderse.
  • Como he comentado antes, no sé demasiado de lengua de signos, pero para frases cortas debería funcionar bien.
  • Los signos se han seleccionado teniendo en cuenta la frecuencia de uso de las palabras en Español, pero seguramente echaréis en falta muchas palabras que uséis habitualmente, así que sentíos libres de pedir que se añadan.


Más información:


Y bueno, perdonad por lo largo de la explicación y espero que os guste, si encontráis algún fallo o tenéis alguna sugerencia podéis mandarme un privado en el foro, comentar por la comunidad de google+ o mandarme un correo electrónico a info@signum.org.es

Un saludo y gracias,
Ismael.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Isma



Cantidad de envíos : 2
Fecha de inscripción : 25/04/2013

MensajeTema: Re: Signum: Un traductor de español a LSE.   Jue Oct 16 2014, 22:31

Hola a todos otra vez,

os escribo para comentaros de que ya he publicado la aplicación en la PlayStore para que la pueda usar cualquiera, el enlace sigue siendo el mismo: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.signum.


Si queréis y podéis me gustaría que la probarais y me dierais vuestra opinión.

Un saludo y gracias.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
 
Signum: Un traductor de español a LSE.
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Traductor de japonés
» 1 peseta 1937 republica española
» La guerra de España con los Estados Unidos y otros relatos, de Nilo Fabra
» Tras las pistas de tesoro español
» IMPERIO ESPAÑOL - 2 Caballos (cobre) acuñados por Carlos I en Nápoles

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: ¿QUÉ NOS CONTAMOS? :: CHARLEMOS-
Cambiar a: