SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 La Universidad de Granada destruye la profesión del ILSE

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
interpreteslseugr



Cantidad de envíos : 2
Fecha de inscripción : 06/11/2014

MensajeTema: La Universidad de Granada destruye la profesión del ILSE   Jue Nov 06 2014, 12:32

La Universidad de Granada, desde los años 90 hasta el curso 2012/2013, ofrecía el servicio de interpretación de lengua de signos a través de un convenio con la Federación Andaluza de Personas Sordas (FAAS). El curso 2013/2014 sacó a concurso público este servicio por dos años con una partida presupuestaria de 90.000 euros, estableciendo 12,5 euros el precio máximo que pagaría por hora interpretada. Este precio impidió que la FAAS pudiera concursar debido a que su convenio colectivo establece una cantidad muy superior. En su lugar, obtuvo el concurso la empresa privada Comunicación Accesible Consultores (que forma parte del Grupo FAAS) por 12,2 euros la hora (6,5 euros/hora netos para el trabajador/a y un coste de 10,61 euros/hora para la empresa).

Todo esto ha significado que los y las intérpretes de lengua de signos han visto reducir su salario neto en 2 euros la hora, su jornada laboral en 10 horas semanales y su contrato en 2 meses por curso. De obtener unos ingresos netos anuales de unos 9.000 euros han pasado a unos 3.200 euros; con 3 contratos por obra y servicio en un mismo curso y con jornadas laborales dispersas, discontinuas y flexibles. En definitiva, la Universidad de Granada ha destruido esta profesión convirtiendo al intérprete en una especie de pseudobecario que recibe una ayuda de unos 400 euros por interpretar las clases del alumnado sordo.

El rector de la Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, recogía en su programa electoral de 2007 la incorporación a la RPT plazas de intérpretes de lengua de signos y en el programa de 2011 incluía el estudio de la viabilidad de la creación del Servicio de Intérpretes de Lengua de Signos de la UGR. Sin embargo, ya han pasado 7 años desde su primer mandato y parece que acabará el segundo sin cumplir ninguna de las dos promesas.

El servicio de interpretación de lengua de signos de la Universidad de Granada tan solo ofrece una accesibilidad parcial porque se restringe exclusivamente a las horas de clase presenciales. Existen otras necesidades comunicativas y de apoyo educativo que no se cubren en función del artículo 10 de la Ley 27/2007, de 23 de octubre, sino que se decide en función del expediente del alumnado y siempre bajo la excusa del poco presupuesto. Esto significa que, por lo general, al alumnado sordo se le niega la asistencia a cualquier evento institucional, formativo o cultural que organice la Universidad, así como tampoco se le cubren las gestiones administrativas, ni la asistencia a tutorías, ni la participación en los grupos de trabajo junto a sus compañeros y compañeras. Solo algunos obtienen algunas horas extra (si tienen buen expediente) destinadas a recibir semanalmente un apoyo educativo para compensar ciertas carencias en el ámbito de la lectoescritura.

NECESIDADES QUE NO CUBRE LA UGR:

  • Accesibilidad en lengua de signos de la página web de la UGR y del material audiovisual de divulgación científica.
  • Interpretación de actos institucionales, cursos, seminarios, conferencias, etc.
  • Interpretación de las horas de trabajo en grupo, de las tutorías, de los recursos audiovisuales utilizados en cada asignatura y de las gestiones administrativas.
  • Apoyo educativo en lectoescritura.
  • Preparación previa de las materias.
  • Publicación de glosarios científicos en lengua de signos sobre las materias interpretadas.


Por todos estos motivos, exigimos a la UGR la incorporación a la RPT plazas de intérpretes de lengua de signos. O, en su caso, que se incrementen las horas contratadas para cubrir todas las necesidades detectadas, así como se aumente el precio que paga por hora trabajada por encima de los 18 euros.

NO A LA PRECARIZACIÓN DEL EMPLEO EN LA UNIVERSIDAD DE GRANADA

Ascensión Cano, secretaría de Acción Sindical de CGT-ENSEÑANZA ANDALUCÍA
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
 
La Universidad de Granada destruye la profesión del ILSE
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» As de Ilurco (Granada)
» medio dirham de Ali ben Sad, con ceca Granada,sin fecha
» regimiento granada 1805-1815
» almoravides tipo taifas de Ali ben Yusuf, Granada?
» 4 Reales de Felipe II -Granada -1595

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: ¿QUÉ NOS CONTAMOS? :: CHARLEMOS-
Cambiar a: