SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 VIII Jornadas de Doblaje y Subtitulación - Univ. Alicante, 1-3 marzo 2017

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Admin
Admin


Cantidad de envíos : 3668
Fecha de inscripción : 18/11/2008

MensajeTema: VIII Jornadas de Doblaje y Subtitulación - Univ. Alicante, 1-3 marzo 2017   Jue Ene 19 2017, 11:03

VIII Jornadas de Doblaje y Subtitulación
 
 
El Departamento de Filología Inglesa y el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante organizan del 1 al 3 de marzo de 2017 la octava edición de las Jornadas sobre Doblaje y Subtitulación, en un contexto en el que el desarrollo del marco teórico y profesional de la traducción audiovisual está extendiéndose hacia sectores como la accesibilidad, los videojuegos o el teatro, además de sus espacios habituales del cine y la televisión. Asimismo, en el ámbito de la didáctica y aprendizaje de idiomas ha ganado relevancia el uso de las TIC (Tecnologías de Información y Comunicación), dentro del cual se está haciendo habitual el uso de la traducción o el doblaje como práctica para el desarrollo de las destrezas lingüísticas.
 
Por otro lado, la necesidad de integrar un conocimiento intercultural a la vez que lingüístico en el ejercicio de la traducción afecta también al contexto audiovisual, y por tanto también lo hacen otros elementos que forman parte del desarrollo de una conciencia intercultural: cuestiones de género, estereotipos, etc.
 
En este marco, las líneas principales que abordarán las VIII Jornadas de Doblaje y Subtitulación son las siguientes:
 
- Doblaje, subtitulación, voice-over y nuevas modalidades (videojuegos)
- Aprendizaje de lenguas y didáctica de la traducción audiovisual.
- Accesibilidad (audiodescripción, subtitulación para sordos, rehablado, lengua de signos)
- La traducción del humor en medios audiovisuales.
- Estudios de género y traducción audiovisual.
- La traducción teatral como traducción audiovisual
 
Tras las Jornadas, se llevará a cabo una selección de las ponencias más destacadas para la publicación en forma de artículo en un libro.
 
LUGAR DE CELEBRACIÓN: AULA MAGNA DE FILOSOFÍA Y LETRAS (1-3 de marzo de 2017)
  
 
 
 
 
Más información, programa, inscripciones, etc., en la web de las Jornadas:
 
https://dti.ua.es/es/doblaje-subtitulacion/viii-jornadas-de-doblaje-y-subtitulacion.html
  
 
 
La fecha límite para la inscripción es el 24 de febrero.
 
 
 
P.D.: recuerda que puedes comprobar los eventos programados anunciados en nuestro foro en nuestro CALENDARIO*
 
* Los links e hipervínculos sólo funcionan una vez identificado con nick y contraseña en SIGNApuntes.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://signapuntes.8forum.info
 
VIII Jornadas de Doblaje y Subtitulación - Univ. Alicante, 1-3 marzo 2017
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» The CopperGuys - Vuelve el doblaje de One Piece en castellano desde Enies Lobby
» hola ayuda programa para doblaje
» Vampire hunter D - doblaje
» Felús ceca al Andalus, siglo VIII
» As de Domiciano (TRP COS VIII DES VIIII PP / SC)

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: ¿QUÉ NOS CONTAMOS? :: FORMACIÓN e INFORMACIÓN-
Cambiar a: