SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 Informe FILSE: "Intérpretes de lengua de signos vs Mediadores Comunicativos".

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Admin
Admin


Cantidad de envíos : 3728
Fecha de inscripción : 18/11/2008

MensajeTema: Informe FILSE: "Intérpretes de lengua de signos vs Mediadores Comunicativos".   Jue Feb 02 2017, 18:27

Os dejamos el enlace de un artículo elaborado desde FILSE para el blog de la Red Comunica (Observatorio Permanente sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos), de la cual formamos parte. En esta ocasión abordamos el tema "Intérpretes de lengua de signos vs Mediadores Comunicativos".
 
http://red-comunica.blogspot.com.es/2017/01/interpretes-de-lenguas-de-signos-vs.html
 
 
 
Filse, como Federación representativa de los intérpretes y guías-intérpretes de personas sordociegas, está realizando una serie de acciones con el fin de aclarar la diferencia entre los perfiles profesionales de los Intérpretes de Lenguas de Signos y Guías-Intérpretes y de los Mediadores Comunicativos, por la confusión creada al respecto.
 
La creación del nuevo Ciclo Superior en Mediación Comunicativa y la extinción de la titulación de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos, que se ha trasladado al ámbito universitario en forma de Grado, al parecer ha sido el detonante para que, desde algunos ámbitos, especialmente desde la administración, se haya interpretado erróneamente, que la nueva formación nace con el fin de sustituir a la anterior, y que, por lo tanto, un perfil, el de Mediador Comunicativo, sustituye al de intérprete de Lengua de Signos y Guías-Intérpretes.
 
Un ejemplo de las graves repercusiones que esto conlleva, es la confusión de perfiles en numerosas oficinas del SEPE/INEM. Cuando un intérprete de lengua de signos-guía intérprete trata de inscribirse, automáticamente la aplicación informática sustituye su titulación por la de mediador comunicativo, a pesar de que los módulos de ambos ciclos formativos no se convalidan en su totalidad y de que el Ministerio de Educación reconoce que ambas titulaciones no son equivalentes.
 
Es inadmisible que dos títulos diferentes, que acreditan dos puestos de trabajo distintos, se estén sustituyendo uno por otro, generando falsedad y confusión entre todos los entes afectados; usuarios, profesionales y la propia Administración.
 
Debido a este error en el concepto de “sustitución” en el título de Mediador Comunicativo, es lo que ha llevado a Filse a tomar acciones legales y a elaborar un informe en el que de manera detallada se explican las competencias de cada perfil, con el fin de que no haya confusión, y para esclarecer que NO ES LO MISMO.
 
 
INFORME:
http://www.filse.org/sites/default/files/project/files/documento_filse_comparativa_ils-gi_vs_mediador_comunicativo.pdf
 
 
 
 
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://signapuntes.8forum.info
Admin
Admin


Cantidad de envíos : 3728
Fecha de inscripción : 18/11/2008

MensajeTema: Re: Informe FILSE: "Intérpretes de lengua de signos vs Mediadores Comunicativos".   Vie Feb 17 2017, 17:52

Copiamos de FILSE:
 
 
FILSE, CNSE, FASOCIDE y FOAPS de manera conjunta hemos elaborado este manifiesto con el fin de contribuir a la diferenciación de los perfiles profesionales de Intérpretes de Lengua de Signos, Guías-Intérpretes y Mediadores Comunicativos y acabar así con la confusión que, al parecer genera la coexistencia de estos perfiles.
 

Esperamos que este documento sirva, junto con el resto de acciones conjuntas que se llevarán a cabo, para esclarecer que #NoEsLoMismo
 

Manifiesto descargable:
 
https://drive.google.com/file/d/0B7oI-MZmT4gceGRaVU5ZMENiOHh4a3hEREFaRHlZYTFvbXVr/view


Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://signapuntes.8forum.info
 
Informe FILSE: "Intérpretes de lengua de signos vs Mediadores Comunicativos".
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Intérpretes controvertidos
» À l'intérieur (Inside, 2007)
» MITOLOGIA SIGNOS ZODIACALES-SAGITARIO-
» MITOLOGIA SIGNOS ZODIACALES-ACUARIO-
» idioma elfico. XD

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: APUNTES :: FORMACION Y ORIENTACION LABORAL-
Cambiar a: