SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 Un Interprete-pc en Madrid

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Admin
Admin


Cantidad de envíos : 3851
Fecha de inscripción : 18/11/2008

MensajeTema: Un Interprete-pc en Madrid   Miér Sep 16 2009, 10:52

No es la primera vez que leemos noticias sobre programas informáticos que tienden a la creación de un ils virtual, generalmente proyectos ajenos al mundo real de la interpretación, que consideran un éxito el reconocimiento de algunos movimientos muy estructurados, pero que nosotros sabemos que no son en absoluto suficientes para un discurso comprensible.

Pero en este caso se trata de un proyecto cercano, de la Universidad Complutense de Madrid, en colaboración con la CNSE, y ya ha sido puesto a prueba. Os copio la noticia que apareció en prensa 20minutos


Un Ordenador logra interpretar el lenguaje de los signos


Investigadores de la Universidad Politécnica de Madrid han creado la primer computadora que puede interpretar el lenguaje de los signos que utilizan las personas sordas, lo que podría ayudar a este colectivo a realizar sus trámites.

El sistema ha sido desarrollado en colaboración con la Fundación Confederación Estatal de Personas Sordas y tras las pruebas a las que se va a someter durante varios días, estará disponible el próximo lunes, han informado la Universidad y esta fundación.
El sistema es capaz de traducir las expresiones pronunciadas por los funcionarios de la Administración Pública cuando atienden a una persona sorda que desea por ejemplo renovar el permiso de conducir o el Documento Nacional de Identidad (DNI).

Con este desarrollo, según la Universidad, se ha dado un importante paso para eliminar las barreras de comunicación que encuentran las personas sordas al realizar este tipo de trámites administrativos.
El sistema realiza el proceso de traducción en tres fases: en una primera se reconoce la voz del funcionario obteniendo la secuencia de palabras pronunciadas; en la segunda se traduce la secuencia de palabras a glosas (representación escrita de los signos) y en la tercera se representan los signos mediante un agente animado.
Para evaluar el sistema se utilizó en la Jefatura Provincial de Tráfico de Toledo con funcionarios y personas sordas, y el resultado fue “muy prometedor”, según la misma fuente.
El trabajo ha sido financiado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio dentro del Plan Avanza, y por la Fundación ONCE, y culmina un trabajo de investigación que desarrolla varios años el Grupo de Tecnología del Habla de la Universidad Politécnica de Madrid.


http://www.20minutos.es/noticia/517255/0/ordenador/lenguaje/signos/



Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://signapuntes.8forum.info
 
Un Interprete-pc en Madrid
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» 8 mrs. de Felipe IV, ceca Madrid, año 1662
» el steampunk se cuela en las tiendas de madrid
» 4 escudos de Carlos III (Madrid, 1788)
» 1/2 real Felipe V -Madrid- 1738
» VIII Maravedis de 1661 Felipe IV ceca de Madrid

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: ¿QUÉ NOS CONTAMOS? :: CHARLEMOS-
Cambiar a: