SIGNApuntes - (lengua de signos)

Apuntes sobre la Lengua de Signos y el ejercicio profesional de su interpretación
 
ÍndiceÍndice  BIENVENIDOSBIENVENIDOS  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Volver al

 
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Temas similares
Foro

Comparte | 
 

 LEYES DE MURPHY APLICADAS A LA LSE

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Chus



Cantidad de envíos : 174
Fecha de inscripción : 09/12/2008

MensajeTema: LEYES DE MURPHY APLICADAS A LA LSE   Jue Sep 24 2009, 10:02

Hola, aquí os dejo este desbarre nacido hace algún tiempo, un par de tardes en el trabajo sin faena con la que entretenerme, ¡espero que os divierta!



  • LEY DE MURPHY.


Si algo puede salir mal, saldrá mal.

Aplicación de la ley de Murphy a los servicios de interpretación:

1. Ningún servicio es tan fácil como parece.

2. No hay servicio simple que no pueda hacerse mal.

3. Todo servicio lleva más tiempo del que te piensas.

4. Cuando preveas tiempo suficiente, el usuario no se presentará.

5. Si existe la posibilidad de que varias cosas vayan mal durante el desarrollo de un servicio, la que cause más perjuicios será la única que vaya mal.

6. Si intuyes que hay cuatro posibilidades de que un servicio vaya mal y las evitas, al momento aparecerá espontáneamente una quinta posibilidad.

7. Cuando se deja a los usuarios a su aire, la cosa suele ir de mal en peor.

8. Cuando creas que tienes todo controlado y que nada puede salir mal… te cambiarán el servicio.

9. En cuanto el coordinador priorice un servicio, se dará cuenta de que hay otro que debería haberse hecho antes.

10. Cuando por fin se ajusten los horarios definitivos y sean comunicados a los intérpretes, surgirá un servicio de urgencia, algún profesional se pondrá enfermo, o ambas cosas.


Aplicación de la ley de Murphy a los servicios en conferencia:

Toda conferencia es un caldo de cultivo perfecto para que se cumpla la ley de Murphy en su máxima extensión.

El escenario es la alfombra persa sobre la que caerá la autoestima del intérprete como tostada untada de mantequilla. Cuanta más mantequilla tengas, más pringosa será la caida.

1. No existe interpretación en conferencia que salga bien.

2. Si crees que todo ha salido bien, es que lo que estaba mal era tu sentido crítico.

3. Si hoy estás sembrado, no te preocupes. Se te pasará. (ADAPTACIÓN DEL POSTULADO DE BOLING)

4. El esfuerzo para corregir discretamente cualquier error en la interpretación, provocará una perdida de coherencia que será mucho peor que el error original.

5. Cuando por fin recuperes el hilo y el ritmo de interpretación de forma satisfactoria, percibirás en tu hombro la señal de que tu turno ha finalizado.

6. No se puede saber la repercusión de un error hasta que pillas en la asociación a un grupo de personas sordas que no asistieron hablando de él.

7. Cuando creas que ya nada puede salir peor, descubrirás que el siguiente ponente tiene afonía y taquilalia.

8. Cuanta más dificultad haya para ver la información presentada en pantallas mediante diapositivas y proyectores, mayor será el uso de deícticos en el discurso.

9. Una partícula que se desplaza en una sala de conferencias, acabará en el ojo del intérprete en ejercicio (ADAPTACIÓN DE LA LEY DE KEN).


Ley de la responsabilidad:

La culpa siempre es del intérprete

Extensión de la ley de la responsabilidad.

1. Da igual cual sea la causa por la que el usuario sordo no entienda el contenido: la culpa es del intérprete.

2. Cuando la culpa no sea del intérprete, algo ocurrirá que hará que de todas formas parezca que lo es.

3. Cuando tu trabajo sea claro y transparente, el discurso del ponente será ininteligible.

4. Cuando tu trabajo sea claro y transparente y el discurso del ponente perfecto, el sistema de sonido e iluminación haran imposible el proceso de interpretación.

5. Cuando tu trabajo sea claro y transparente, el discurso del ponente perfecto y el sistema de sonido e iluminación funcione correctamente, el tema sobrepasará con creces los conocimientos del público sordo.

6. Cuando tu trabajo sea claro y transparente, el discruso del ponente perfecto, los sistemas de sonido e iluminación funcionen y el tema sea ameno y comprensible… No habrá usuarios sordos entre el público.



Ley de la dificultad fonética:

Si es difícil de pronunciar, será signado.


1. En un servicio de interpretación a lengua oral, entre todos los sinónimos existentes válidos para traducir un determinado signo o expresión, siempre vendrá a la cabeza aquel y sólo aquel que sea de más difícil pronunciación.

2. La cantidad de veces que aparece un término en una conferencia es directamente proporcional a su dificultad de pronunciación. Cuanto mayor sea la probabilidad de que provoque un trabamiento de lengua, más le gustará al ponente.


Extensión de la ley anterior o regla del ridículo:

3. La probabilidad anterior se incrementa en función del contexto: cuanto más formal sea el evento, más público concurra y en general mayor vaya a ser el ridículo, mayor será la probabilidad.





Sobre las ayudas técnicas:

1. Ningún micrófono falla durante las pruebas previas ni mientras su uso no sea absolutamente necesario.

2. El micrófono que te toca a ti, siempre es el que más falla.

3. En caso de cambiar de micrófono, este empezará a funcionar perfectamente y en cambio el nuevo que te sea asignado provocará distorsiones y pitidos.

4. El micrófono que no ha funcionado durante todo el congreso, se activará él solo por arte de magia cuando vayas a hacer algún comentario indiscreto a la persona que se sienta a tu lado.

5. La cantidad de usuarios sordos a los que les pite el audífono y su cercanía a tu puesto, es inversamente proporcional a la calidad y claridad con la que te llegue el sonido de la voz del ponente.

6. Los focos móviles siempre apuntarán a tus ojos cuando precises consultar al intérprete de apoyo.


Ley de la aversión fotográfica:


Todo fotógrafo que acude a eventos interpretados, sufre de aversión innata por los intérpretes de lengua de signos aunque no sepa ni lo que son.



1. Cuanto más mona te pongas para un servicio en conferencia, menos probabilidades hay de salir en la foto (conclusión: ponte mona)

2. El fotógrafo siempre tomará la instantánea del profesional intérprete en el momento en que este esté ejecutando algún signo o clasificador con expresión facial aparatosa: guiños, soplos, hinchamientos de mejillas, sacamientos de lengua…

3. Cuando en un signo o parte de él, o en el proceso de transformación de un signo en el siguiente, haya durante una milésima de segundo algún momento en que la configuración conforme una apariencia que pueda parecer remotamente obscena o insultante, ese será el momento que el fotografo elija para tomar su instantánea.

4. Por supuesto, la foto anterior será la que elija la prensa para ilustrar cualquier noticia sobre el evento.

5. Según la teoría de la imagen, por lo visto la distancia y posición perfectas para poner la cámara y tomar una instantanea del ponente, será siempre aquella que esté ocupando en ese momento la cara del intérprete.

6. La probabilidad de que se te rompan las medias es directamente proporcional al interés del fotógrafo en tomarte una instantánea de cuerpo entero.

7. Si para evitar la ley anterior llevas pantalones, se te romperá la costura de éstos o un botón de la blusa. O ambas cosas.




- FILOSOFIA DE MURPHY.

Sonríe. Mañana puede ser peor.



Chus.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://cualquiertiempopasado.spaces.live.com/
 
LEYES DE MURPHY APLICADAS A LA LSE
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Algunas leyes de murphy militares
» LAS LEYES DE MENDEL. PARTE II
» Leyes sobre el uso de detectores en México
» Leyes de tesoros y mineria en Mexico
» enana habitación para un gran equipo

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
SIGNApuntes - (lengua de signos) :: HUMOR-
Cambiar a: